Google Dịch ngoài tính năng nhập văn bản bằng ngôn ngữ nguồn rồi cho ra
bản dịch bằng ngôn ngữ đích còn có những tính năng hấp dẫn khác như dịch bằng
camera, theo đó người dùng chỉ nhìn qua camera thì các dòng chữ (bảng hiệu,
bảng chỉ đường, hoặc trang báo…) bằng ngôn ngữ khác sẽ được dịch ra ngôn ngữ
quen thuộc. Tuy nhiên tính năng này vẫn chưa hoàn thiện.
Camera dịch từ tiếng
Nga ra tiếng Anh
Điều chưa hoàn thiện của tính năng dịch qua camera của
Google là gì? Hãy hình dung tình huống này: Bạn đang đi đường ở nước ngoài và
dùng camera để đọc các bảng hiệu tiếng nước ngoài được dịch sang tiếng Việt.
Giả sử các bảng hiệu đó là tiếng Anh và bạn đã thiết lập sẵn chế độ dịch cho
camera là dịch từ Anh sang Việt. Nhưng nếu lại xuất hiện các bảng hiệu tiếng
Hoa thì sao? Camera sẽ không nhận ra những chữ đó, vì nó đã được thiết lập để
chỉ nhận biết tiếng Anh mà thôi. Muốn nó hiểu, bạn phải dừng lại, thiết lập lại
chế độ dịch Hoa – Việt. Nhưng lúc đó camera sẽ lại không hiểu tiếng Anh.
Tất cả những phiền toái này sẽ sớm được thay đổi. Gần đây,
Google đã phát hiện ra các dòng mã trong phiên bản mới nhất của Google
Translate gợi ý về một bản nâng cấp lớn sắp tới cho công cụ này. “Chất lượng
dịch thuật tốt hơn” và “hỗ trợ nhiều ngôn ngữ hơn” là những thứ được kì vọng từ
bản cập nhật này bên cạnh bổ sung quan trọng nhất là khả năng tự động nhận diện
ngôn ngữ.
Hiện tại, người dùng cần chọn trước ngôn ngữ nguồn và ngôn
ngữ đích mong muốn, khởi động camera, chụp ảnh và quét chọn văn bản họ muốn
dịch. Trong tương lai, quá trình này sẽ được sắp xếp hợp lý hơn. Trước hết,
Google Translate có thể tự động phát hiện ngôn ngữ nguồn ngay khi bạn hướng camera
vào văn bản và bạn có thể chọn ngôn ngữ đích trong giai đoạn này. Thứ hai,
Google cũng đang phát triển một tính năng tăng cường thực tế “Instant” sẽ giúp
dịch bất kỳ văn bản nào ngay lập tức và hiển thị chúng như thể chúng được viết
bằng ngôn ngữ đích (khi bạn nhìn qua kính ngắm). Rõ ràng đây giống như tương
lai của dịch thuật liền mạch mà Google đã hứa hẹn trong nhiều năm nay.
Các tính năng camera mới này đã xuất hiện trong phiên bản
Google Translate 5.29 dù chúng chưa được kích hoạt. Hi vọng Google sẽ sớm kích
hoạt tính năng này cho người dùng trải nghiệm trong tương lai gần -(có thể là
trong thời gian vài tuần hoặc vài tháng nữa).
Tính năng nhỏ đã cập
nhật
Trong thời gian chờ đợi Google cập nhật tính năng hấp dẫn
này, hãy tìm hiểu một chức năng nhỏ mới vừa được cập nhật cho Google Dịch, bản
dùng tại Việt Nam.
Khi bạn dùng Google Dịch (và nhiều chức năng khác của
Google) thì khi bạn bấm vào nút loa thì Google sẽ đọc lên đoạn văn bằng ngôn
ngữ bạn đưa vào (text-to-speech). Đối với tiếng Việt, đây là một giọng đọc nữ,
thường được người dùng gọi vui là “chị Google”.
Mới đây, Google đã thầm lặng cập nhật giọng nói của “chị
Google” tại Việt Nam. So sánh với giọng đọc cũ, có thể thấy chất giọng mới của “chị
Google” trầm hơn, rõ ràng hơn, nhấn nhá chuẩn xác hơn và bớt máy móc hơn.
Điều đáng nói là giọng nói của Google Translate hoàn toàn là
sản phẩm của trí tuệ nhân tạo, không có một “chị Google” nào tồn tại ở ngoài
đời thực cả. Bạn hãy thử mở Google Dịch trên máy của mình (máy tính hoặc
smartphone đều được) để nghe “chị Google” đọc tiếng Việt xem có giống “chị”
thật hay không!
Hà An
Lao động Đồng Nai - 20/05/2019
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét